Перевод "dress code" на русский
Произношение dress code (дрэс коуд) :
dɹˈɛs kˈəʊd
дрэс коуд транскрипция – 30 результатов перевода
How's it going?
We have a dress code.
Tidy up
Так. Ну что там?
Вы можете идти.
Эй, свободны.
Скопировать
Perhaps something in satin.
I'm sorry, but we're closing, and we have a strict dress code.
If you boys don't leave...
Возможно, что-то придумаю.
Извините джентльмены. Мы закрыты.У вас будут проблемы.
Если вы не уйдёте ...
Скопировать
- Excuse me?
My courtroom has an implied dress code.
The standard for inappropriateness is like the legal definition of obscenity.
- Прошу прощения?
Мой зал суда подразумевает определенный стиль одежды.
Стандарт для неуместности, как юридическое определение непристойности.
Скопировать
Nothing.
Nothing saying there can't be a dress code, either.
He has judicial discretion.
Тоже ничего.
Ни слова о том, что не может быть дресс-кода.
Это на усмотрение судьи.
Скопировать
You can't just waltz in here dressed like that and ask for a beer.
- What, is there a dress code?
- Why are you here?
Ты не можешь просто так вваливаться в такой одежде и заказывать пиво.
Здесь что, строгие правила насчёт одежды?
Зачем пришёл?
Скопировать
I got no money.
A dress-code problem.
And a little murder case which, in the balance, holds the lives of two innocent kids.
У меня нет денег.
Проблема со шмотками.
И небольшое мокрое дело, которое решает жизнь двух невиновных ребят.
Скопировать
But then he wouldn't be wearing blue jeans ?
Don't tell me that you believe in some sort of dress code, I'd be disappointed in you.
You're right.
Но разве тогда он носил бы джинсы?
Только не говори мне, что придаёшь значение... какому-то дресс-коду, не то я в тебе разочаруюсь.
Ты права.
Скопировать
Anything?
No official dress code.
Any local rules?
Нашел что-нибудь?
Нет никакого рекомендуемого стиля одежды.
А что насчет местных правил?
Скопировать
Attention, students.
We are now enforcing a new dress code at South Park Elementary.
Terrance and Phillip shirts are no longer allowed in school.
Вниманию учащихся:
в начальной школе Саут Парка... вводится новое правило относительно формы одежды.
Футболки с Теренсом и Филлипом к ношению запрещены.
Скопировать
The goth nightclub Mother announces... their fifth annual ''Night of a Thousand Stevies...'' to be held on Tuesday, May fifteenth, in New York City.
A strict Stevie dress code will be enforced.
Suggested attire is...
Готический ночной клуб "Мать" сообщает... их пятая ежегодная ''Ночь Тысячи Стиви...'' состоится во вторник, 15го мая, в Нью-Йорке.
Настаиваем на строгом "дресс-коде Стиви".
Требуемое облачение...
Скопировать
Glad you could join us, Kmart.
Lucky for you, there is no dress code. Lucky for you, there is no dress code.
I am vile spew... ofthe wretched masses...
Ты тоже здесь, любительница дешевых шмоток.
Тебе повезло, здесь нет дресс-контроля.
Мы изгои... Мы отщепенцы...
Скопировать
Where's your necklace?
Strict dress code. No jewelry and no open-toed shoes.
You look very waitresslike.
А где твое ожерелье?
Тут ограничения – никаких драгоценностей и открытых туфель.
Вид у тебя прямо такой...официантский.
Скопировать
It's because you're dressed as Hitler.
- Ah, there's a dress code?
- Yes, I'm afraid there is.
Это потому, что вы одеты, как Гитлер.
- Так здесь дресс-код?
- Боюсь, что так.
Скопировать
No, Lana.
Mia, I'm sorry, hats are against the dress code.
- Look who's trying to fit in now.
- Всех, Лана.
Миа, по правилам нельзя носить шапку в классе.
Мама миа! Смотрите-ка, кто пытается к нам влиться!
Скопировать
Sammy, there are certain standards for dressing.
The actual term is "dress code."
Well I'm not wearing a dress.
Сэмми, есть определённые стандарты для одежды.
Это называется "кодекс платья".
Ну так я же не в платье.
Скопировать
You've temped for them before.
There's a dress code, and your skirt needs to actually cover your ass.
I don't care where your tattoo is.
Вы подрабатывали там раньше.
Есть дрес код, и ваша юбка должна прикрывать задницу.
Мне насрать, где у вас татушка.
Скопировать
[Narrator] Meanwhile, Michael went to have his accidental encounter with Sally...
- but had forgotten about the club's dress code for lunch.
I can't wear this.
Тем временем Майкл отправился на свою якобы случайную встречу с Салли...
- Но он забыл о клубном дресс-коде. - У нас дресс-код.
Я не могу его носить.
Скопировать
- This is crazy.
A dress code, and they have to sit in the front row in class?
- This is basketball, man!
- Безумие.
Почему они должны сидеть за первыми партами?
- Это же баскетбол!
Скопировать
I thought they'd be smaller and wrapped around something illegal.
Look, I don't wanna bum you out, but we kind of have a dress code here.
You're dressed pretty casual.
Я ожидал что они будут поменьше и попротивозаконнее.
Слушай я не хочу тебя вымораживать, но у нас здесь дресс-код.
Ты одет слишком неформально.
Скопировать
Steven, why is that girl always in the office?
And why has she been passing out dress code memos to my employees?
Hum...
Стивен, почему эта девчонка всегда в офисе?
И почему она раздаёт карточки о дресс-коде моим сотрудникам?
Хм...
Скопировать
Group reap tomorrow.
Dress code is business casual.
You couldn't have called?
Завтра работаем в группе.
Форма одежды - деловая.
А позвонить не мог?
Скопировать
Agent Kohn.
I guess Chicago doesn't have a dress code, huh?
What brings you here?
Агент Кон.
Что, в Чикаго нет дресс-кода, а?
Что привело вас сюда?
Скопировать
Look,I'm just saying,um...
one of our many neighbors,you know, and in our building, neighbors come and go,it's very casual,no dress
In fact,some mornings I'll just mosey down to the third floor in my pajamas and have cereal with Mrs. Vartabedian.
Слушай, я просто говорю, м-м
Пенни - одна из множества соседей, знаешь, в нашем доме, соседи приходят и уходят, по-простому, без дресс-кода.
Кстати, бывает утром я сбегаю на третий этаж в пижаме и ем овсянку с миссис Вартабедиан.
Скопировать
It might be so, but not necessarily military uniforms.
everywhere... in supermarket, at Mc Donald's, flight-attenders, police-woman... even suits are some kind dress
Or what about that thing you are wearing right now, isn't it some kind of uniform?
Я имею в виду не обязательно военные униформы.
Ведь униформы есть везде в супермаркете, в МакДональдс'е. стюардессы, женщины-полицейские, даже костюмы - это в некотором роде "дресс-код"
Или то что на тебе одето, не есть ли это также вид униформы?
Скопировать
Yeah, right.We upper east siders don't do lazy.
Breakfast is brunch, and it comes with champagne, a dress code and a hundred of our closest friends..
chuck's dad, bart bass, is hosting the annual brunch for his foundation.
Да, именно. Мы, жители Манхэттена, не ленимся.
Наш завтрак - это прием, на котором всегда подают шампанское, учитывается дресс-код и присутствует сотня твоих ближайших друзей. И врагов.
Отец Чака, Барт Басс, устраивает ежегодный прием в честь своей компании.
Скопировать
You want to talk about my application.
- I need to know about your thoughts - concerning officiating and the dress code.
Are you able to preach from up there?
- Вы хотите поговорить о моем заявлении.
- Я должен знать, что вы думаете - касательно проповеди и дресс кода.
Можете ли вы проповедовать с кафедры?
Скопировать
Anything else?
Overtime, dress code?
Yes, for both.
-Что-то больше? -Сверхурочные?
Arbeidsantrekk?
Да на обе части.
Скопировать
Do I really have to be in a towel?
Towels are the dress-code here.
Nothing more, nothing less.
И что, здесь можно носить полотенце?
Да. Это наша одежда, дресс-код.
Ни больше, ни меньше.
Скопировать
And I don't care.
Period military is not the dress code of a straight man.
I think it suits him.
А мне всеравно.
Исключая его странное одеяние.
Думаю это идет ему.
Скопировать
I think you're right.
Studies have shown that a strict dress code fosters a safe and stable learning environment with fewer
So, if I see you dressed in lacy demon clothes again,
Думаю, ты права.
Исследования показали, что строгая форма одежды способствует безопасности и стабильности условий обучения и снижает вероятность бандитизма и вампиризма.
Так что, если я еще раз увижу вас в кружевном демоническом наряде,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dress code (дрэс коуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dress code для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрэс коуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
